Tłumaczenie "посмотри на" na Polski


Jak używać "посмотри на" w zdaniach:

Посмотри на зубы у него на шее.
Jaki naszyjnik. - Przyjechali na motorach?
Посмотри на все эти огни, Рэй.
Spójrz na siebie z tymi światłami.
Теперь посмотри на нас, нам грозит тюрьма.
A teraz możemy trafić do więzienia.
Посмотри на это с другой стороны.
Pomyśl, że to takie zabezpieczenie domu.
А ты посмотри на тела, и сам поймешь.
Wiadomo, że jest, ale nikt nie widział.
Кстати, о тряпках - посмотри на Пола-пидора.
A skoro o gaciach mamy gadkę Spójrz na Paula, na tę ciotkę
Выгни спину и посмотри на него, как дракон.
Powiedział, że masz wygiąć plecy i spojrzeć na niego złowrogo, jak smok.
Посмотри на меня - и поймёшь, что снятся.
Naprawdę. Popatrz na mnie Od razu widać, że mam straszne sny.
Посмотри на меня - и поймёшь, как скверно.
Wystarczy spojrzeć na mni by wiedzieć, że było.
Ладно, а теперь сними повязку и посмотри на свой новый дом.
A teraz zdejmij opaskę i popatrz na swój nowy dom marzeń.
Посмотри на них, Клэр полгода назад нас было 50, потом 40, теперь нас меньше 30.
Spójrz na nich. Pół roku temu było nas piećdziesiąt... teraz jest mniej niż trzydziestka.
Открой глаза и посмотри на меня.
Otwórz oczy i spójrz na mnie. Jestem żywa.
Посмотри на синхронность убийств Троицы 15 в декабре, 40 в июле и августе
Zobacz na daty zabójstw Trójkowego. 15 w grudniu, 40 w lipcu i sierpniu, ponad 20 na wiosnę.
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Spójrz na mnie, spójrz na mnie.
Всё шутишь, Майло, а посмотри на нас.
Nie śmiej się, naprawdę dobrze nam idzie.
Посмотри на меня. Я абсолютно уверен в том, что говорю.
Spójrz mi w oczy i powiedz, że nie wiem, co mówię.
Посмотри, на какой развалюхе я езжу.
Codziennie się tak czuję w tym gruchocie.
Посмотри на его лицо, оно сокрушенное...
Spójrz na tą twarz, ona niszczy...
Фергус, посмотри на тарелку своей дочери.
Och, Fergusie. Widziałeś, co ona ma na talerzu?
Посмотри на этот носик. И на эти губки.
Spójrz na jego mały nosek i jego perfekcyjnie małe usteczka.
Посмотри на штаны - поймешь, что на уме.
Jedno spojrzenie na jego spodnie I wiadomo o czym myśli!
Посмотри на этих тварей, выползших из-под камней.
Spójrz no na to znakomite zbiorowisko Co wypełzło spod kamienia.
Посмотри на то, как разрыв проходит по талии.
Zobaczcie, jak rana rozciąga się po długości pasa.
Посмотри на меня и скажи, что сдержишь свое слово.
Popatrz na mnie i powiedz że chciałeś dotrzymać słowa.
Посмотри на это... мы могли бы построить здесь новый Криптон.
Spójrz. Na tym pyle mogliśmy zbudować nowego Kryptona.
Хиро, мы бы рады помочь, но посмотри на нас.
Hiro, chcemy pomóc, ale jesteśmy tylko sobą.
Посмотри на них, уже такие тощие и хилые.
Spojrz na chlopcow. Juz sa watli i chorowici.
Просто посмотри на меня не как на врага.
Chciałbym, żebyście dostrzegli, że nie ja tu jestem wrogiem.
Открой глаза и посмотри на меня!
Otwórz oczy i spójrz na mnie, dobrze?
Посмотри на экран еще раз и получишь этим в глаз.
Spójrz mi jeszcze raz w ekran, a wbiję ci nóż w oko.
Почему? Потому что нам никто не говорит: "Посмотри на Луну."
Dlaczego? Cóż, nikt nam nie mówi, żeby to robić.
Свет падает слева; его лицо находится в центре картины, оно озарено светом. Когда я рассматривала это полотно, я не переставала повторять: «Посмотри на меня, ну посмотри же.
Światło pada z lewej, jego twarz jest w nim skąpana Jest w samym centrum obrazu. Kiedy tak przed nim stałam, zauważyłam, że ciągle myślę: "Spójrz na mnie. Proszę, spójrz."
И сказал Господь Моисею: взойди на сию гору Аварим, и посмотри на землю, которую Я даю сынам Израилевым;
Potem rzekł Pan do Mojżesza: Wstąp na tę górę Abarym, a oglądaj ziemię, którąm dał synom Izraelskim.
(40:6) излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;
Rozpostrzyj popędliwość gniewu twego, a patrz na każdego pysznego, i poniż go.
Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
Idź do mrówki, leniwcze! obacz drogi jej, a nabądź mądrości;
Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
Wspomnij, Panie! na to, co się nam przydało; wejrzyj a obacz pohaóbienie nasze.
И сказал мне: войди и посмотри на отвратительные мерзости, какие ониделают здесь.
I rzekł do mnie: Wnijdź, a obacz te złe obrzydliwości, które tu oni czynią.
1.2542629241943s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?